Серебряная М. Я. «Художественная литература как метод научно-исследовательской работы» // Библиосфера 2015. №1 C.15-20
Boyko S. A. «The discourse analysis in overcoming difficulties on teaching the literary translation» // Language and Culture 2014. №3 C.17-22
Михеева С. Л. «Имя прилагательное в причинно-следственном континууме художественного текста (на материале повести Л.Н. Толстого «Отец Сергий»)» // Вестник Томского государственного университета 2020. №455 C.19-24
Отургашева Н. В. «Постсоветская история в зеркале литературы» // Текст. Книга. Книгоиздание 2022. №30 C.22-36
Морева А. В. «Трудности передачи стилистических функций англо-американизмов в немецкоязычной художественной прозе при переводе на русский язык» // Язык и культура 2014. №2 (26) C.36-43
Пановица В. Ю. «Метафорическое моделирование дара в трилогии Дины Рубиной «Люди воздуха»» // Язык и культура. Приложение 2013. №2 C.37-46
Moreva A. V. «Difficulties of translating stylistic functions of anglo-americanisms from german language prose into russian» // Language and Culture 2014. №2 C.40-46
Курочкина Е. В. , Попова Т. Г. «Метафора как языковой и ментальный механизм в создании образно-эстетической составляющей художественного произведения» // Язык и культура 2015. №1 (29) C.45-53
Boyko S. A. «Experience in developing a system of exercises aimed at teaching literary translation based on cognitive-discourse text analysis» // Language and Culture 2014. №4 C.63-72
Шиляев К. С. , Ершова Е. Ю. «Когнитивная функция дейксиса в рассказе Х. Кортасара «Остров в полдень»» // Вестник Томского государственного университета. Филология 2017. №49 C.67-82
Kurochkina Y. V. , Popova T. G. «Metaphor as a language and mental mechanism in artwork» // Language and Culture 2014. №2 C.68-75
Бойко С. А. «Организация и процесс обучения художественному переводу на основе когнитивно-дискурсивного анализа текста» // Сибирский психологический журнал 2014. №54 C.100-114
Корчалова Н. Д. , Король Д. Ю. , Полонников А. А. «Образовательная практика чтения (на материале изучения творчества Ф.М. Достоевского в средней общеобразовательной школе)» // Вестник Томского государственного университета. Культурология и искусствоведение 2022. №46 C.110-126
Головко В. М. «И.С. Тургенев на завершающем этапе работы над образом Базарова (на материале авторедактирования белового автографа романа «Отцы и дети»)» // Текст. Книга. Книгоиздание 2023. №33 C.115-136
Бойко С. А. «Дискурс-анализ в преодолении трудностей при обучении художественному переводу» // Язык и культура 2014. №3 (27) C.120-125
Бойко С. А. «Опыт разработки системы упражнений, направленных на обучение художественному переводу на основе когнитивно-дискурсивного анализа текста» // Язык и культура 2014. №4(28) C.144-155
Ван С., Крюкова Л. Б. , Хизниченко А. В. «Субъект чувственного восприятия в семантическом пространстве рассказов А. П. Чехова» // Сибирский филологический журнал 2017. №4 C.175-185
Зиннатуллина Г. Х. «Типы и функции апеллятивных идентификаторов» (на примере художественных текстов татарской литературы)» // Сибирский филологический журнал 2013. №3 C.227-231
Перфильева Н. П. «Модальное слово (и) действительно: семантика, текстовые потенции» // Сибирский филологический журнал 2020. №1 C.245-254
Декатова К. И. «Когнитивно-семиологический подход к исследованию смыслообразования языковых единиц в художественном тексте» // Сибирский филологический журнал 2020. №2 C.277-289